Услуги официального перевода документов

 

Любое дело, вышедшее на международный уровень, априори очень серьезно, и любая ошибка может стоить очень многого. В значительной мере это касается переводов официальных документов на иностранные языки. Тут лучше не полагаться на знакомых студентов-переводчиков, которые готовы поработать над вашими документами бесплатно, и даже не рассчитывать на собственные силы — как правило, объем работы большой, усталость дает о себе знать, и в результат неминуемо вкрадываются грамматические и стилистические ошибки. Кроме того, для переводов официальных документов необходимо владеть специфической лексикой — например, юридической, которая по праву считается одной из наиболее сложных. Оптимальное решение — доверить это дело профессиональным переводчикам. Бюро «Техмастер» работает более чем со 100 языками мира, гарантирует высокое качество и безупречную грамотность каждого проекта.

 

Как заказать официальный перевод документов?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В чем залог качественных переводов официальных документов?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Частые вопросы об официальном переводе документов
 

Вы занимаетесь переводами только официальных юридических документов?

Нет, не только юридических. Требовать перевода могут также технические, медицинские, маркетинговые и многие другие виды документов — все это входит в возможности бюро «Техмастер». Наши специализации можно условно разделить на две большие группы: юридическую и техническую, в каждой из которых есть свои дополнительные категории.

 

 

Какие языки доступны в переводах официальной документации?

Наша компания работает более чем со 120 языками мира, как наиболее распространенными, так и редкими. Список можно посмотреть при оформлении заказа на перевод. И даже если там нет языка, который вам нужен — напишите нам, и мы обязательно найдем необходимого специалиста.

 

 

Приведите примеры конкретных документов, которые переводит «Техмастер».

Далеко не полный перечень официальных документов, которые мы переводим, содержит: - годовые отчеты; - выписки из банковских счетов; - бухгалтерские отчеты; - исковые заявления и материалы дел; - страховые свидетельства; - маркетинговые материалы; - прочие официальные документы.

 

 

В чем главные особенности данного вида переводов?

В официальной документации очень важно соблюдать не только общий стиль и конкретную лексику, но и использование унифицированной транслитерации названий, имен и фамилий, а также указание правильных дат и номеров. Все это требует высокой точности и большого практического опыта, которые могут предоставить только профессионалы.

 

 

В моих документах имена или названия указаны в разных транслитерациях. Какая из них верна, какую будете использовать вы?

Как правило, используется версия фамилии и имени, совпадающая с версией в загранпаспорте. Тем не менее, мы всегда обсуждаем данные вопросы с клиентами и приходим к оптимальному решению.

 

 

Как быстро вы делаете перевод документов?

Средняя производительность переводчика составляет 8-9 нормостраниц в день (примерно 15 тыс. знаков). Плюс некоторое время понадобится на оформление заказа. Если необходимо ускорить выполнение заказа, вы можете заказать срочный перевод. Подробнее:срочный перевод.

 

 

Сколько стоит официальный перевод?
 
 
 
 
 
 
 
Остались вопросы? Спросите их у наших менеджеров!
 

 

(495) 648 44 36

(967) 269 00 17

(925) 439 90 12

 

 

 

 

1.

Заполните форму оценки заказа или отправьте нам       запрос на адрес zakaz@perevodmaster.com

2.

Наш менеджер произведёт предварительную оценку стоимости и свяжется с вами для согласования всех деталей заказа. Оплатите заказ.

3.

Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.

Репутация бюро переводов «Техмастер» как одного из ведущих специалистов в своей области заработана годами отличной работы. В числе наших клиентов — не только отечественные, но и международные компании. Наша команда — это опытные и квалифицированные специалисты, которые ответственно подходят к своей работе. Самые передовые методики переводов, практические знания особенностей современных лексических стандартов, четкое соблюдение сроков и доступные цены — все это создает результат, который непременно вас порадует.

«Техмастер» предлагает выгодные условия перевода официальных документов. Наши базовые расценки, например официальный перевод документа на английский — от 395 руб. за нормативную страницу. Информацию по стоимости перевода других языков вы можете увидеть в разделе «Цены».

To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.

перевода, качество перевода