Услуги официального перевода документов

 

Любое дело, вышедшее на международный уровень, априори очень серьезно, и любая ошибка может стоить очень многого. В значительной мере это касается переводов официальных документов на иностранные языки. Тут лучше не полагаться на знакомых студентов-переводчиков, которые готовы поработать над вашими документами бесплатно, и даже не рассчитывать на собственные силы — как правило, объем работы большой, усталость дает о себе знать, и в результат неминуемо вкрадываются грамматические и стилистические ошибки. Кроме того, для переводов официальных документов необходимо владеть специфической лексикой — например, юридической, которая по праву считается одной из наиболее сложных. Оптимальное решение — доверить это дело профессиональным переводчикам. Бюро «Техмастер» работает более чем со 100 языками мира, гарантирует высокое качество и безупречную грамотность каждого проекта.

 

Как заказать официальный перевод документов?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В чем залог качественных переводов официальных документов?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Частые вопросы об официальном переводе документов
 

Вы занимаетесь переводами только официальных юридических документов?

Нет, не только юридических. Требовать перевода могут также технические, медицинские, маркетинговые и многие другие виды документов — все это входит в возможности бюро «Техмастер». Наши специализации можно условно разделить на две большие группы: юридическую и техническую, в каждой из которых есть свои дополнительные категории.

 

 

Какие языки доступны в переводах официальной документации?

Наша компания работает более чем со 120 языками мира, как наиболее распространенными, так и редкими. Список можно посмотреть при оформлении заказа на перевод. И даже если там нет языка, который вам нужен — напишите нам, и мы обязательно найдем необходимого специалиста.

 

 

Приведите примеры конкретных документов, которые переводит «Техмастер».

Далеко не полный перечень официальных документов, которые мы переводим, содержит: - годовые отчеты; - выписки из банковских счетов; - бухгалтерские отчеты; - исковые заявления и материалы дел; - страховые свидетельства; - маркетинговые материалы; - прочие официальные документы.

 

 

В чем главные особенности данного вида переводов?

В официальной документации очень важно соблюдать не только общий стиль и конкретную лексику, но и использование унифицированной транслитерации названий, имен и фамилий, а также указание правильных дат и номеров. Все это требует высокой точности и большого практического опыта, которые могут предоставить только профессионалы.

 

 

В моих документах имена или названия указаны в разных транслитерациях. Какая из них верна, какую будете использовать вы?

Как правило, используется версия фамилии и имени, совпадающая с версией в загранпаспорте. Тем не менее, мы всегда обсуждаем данные вопросы с клиентами и приходим к оптимальному решению.

 

 

Как быстро вы делаете перевод документов?

Средняя производительность переводчика составляет 8-9 нормостраниц в день (примерно 15 тыс. знаков). Плюс некоторое время понадобится на оформление заказа. Если необходимо ускорить выполнение заказа, вы можете заказать срочный перевод. Подробнее:срочный перевод.

 

 

Сколько стоит официальный перевод?
 
 
 
 
 
 
 
Остались вопросы? Спросите их у наших менеджеров!
 

 

(495) 648 44 36

(967) 269 00 17

(925) 439 90 12

 

 

 

 

1.

Заполните форму оценки заказа или отправьте нам       запрос на адрес zakaz@perevodmaster.com

2.

Наш менеджер произведёт предварительную оценку стоимости и свяжется с вами для согласования всех деталей заказа. Оплатите заказ.

3.

Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.

Репутация бюро переводов «Техмастер» как одного из ведущих специалистов в своей области заработана годами отличной работы. В числе наших клиентов — не только отечественные, но и международные компании. Наша команда — это опытные и квалифицированные специалисты, которые ответственно подходят к своей работе. Самые передовые методики переводов, практические знания особенностей современных лексических стандартов, четкое соблюдение сроков и доступные цены — все это создает результат, который непременно вас порадует.

«Техмастер» предлагает выгодные условия перевода официальных документов. Наши базовые расценки, например официальный перевод документа на английский — от 395 руб. за нормативную страницу. Информацию по стоимости перевода других языков вы можете увидеть в разделе «Цены».

технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод

Языки

Полезная информация

© БП Техмастер

г. Москва, ул. Чаянова, д. 10

online-заявка

разместите свой заказ

прямо сейчас

7 (495) 648 44 36

7 (967) 269 00 17

  • Wix Facebook page
  • Wix Twitter page
  • Wix Google+ page