Перевод аудио

 

Многие сферы нашей жизни сегодня заставляют, так или иначе, работать с аудиоматериалами: книгами, рекламными записями, конференциями, обучающими материалами. Перевод аудио — услуга востребованная, а вот профессионалов, способных качественно ее выполнить, пока немного. Доверять эту задачу любителям не стоит. Уже для того, чтобы корректно расшифровать (транскрибировать) текст аудиозаписи, необходимо отличное знание языка и опыт подобной работы, а ведь потом необходимо будет сделать перевод с иностранного или на иностранный язык, в полном объеме передав особенности темы и стилистики сообщения. Поэтому выбор профессионального бюро «Техмастер» для выполнения перевода аудио — отличное решение: результатами работы наших специалистов вы останетесь довольны!

 

Как сделать заказ? Это очень просто:
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Почему нас выбирают ведущие отечественные компании?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Популярные вопросы клиентов о переводе аудио:
 

Какие аудиоматериалы вы переводите?

Мы можем сделать перевод аудио практически любых форматов и видов: записей семинаров, конференций, интервью, мастер-классов и обучающих программ; аудиокниг, сборников стихотворений и записей песен; рекламных и новостных материалов; записей судебных заседаний.

 

 

В каком виде предоставляется результат работы?

По вашему желанию мы предоставляем перевод как в письменном виде, так и в виде звуковой записи. Это уточняется в момент оформления заказа.

 

 

Имеется ли у вас необходимая для записи аудио аппаратура?

Конечно. Для того чтобы качество записи соответствовало профессиональному уровню, наше бюро переводов располагает всем необходимым, качественным и современным оборудованием.

 

 

Мне нужно перевести аудиоматериалы очень сложной технической тематики. Справятся ли ваши специалисты с таким заданием?

Да. Нам по плечу даже самые непростые задания и темы. Для перевода подобных проектов подбираются профессионалы, обладающие специальными знаниями, выбираются авторитетные технические словари и справочники. При желании клиента перевод может быть выполнен при участии носителя языка. Стоит также отметить, что все переводы подвергаются корректуре и редактуре, что не оставляет ни единого шанса для ошибок или опечаток.

 

 

 

Сколько стоит перевод?
 
 
 
 
 
 
 
Остались вопросы? Спросите их у наших менеджеров!
 

 

(495) 648 44 36

(967) 269 00 17

(925) 439 90 12

 

 

 

 

1.

Заполните форму оценки заказа или отправьте нам запрос на адрес zakaz@perevodmaster.com

2.

Обговариваем стоимость и приступаем к работе.

3.

Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.

Для любого комплексного вида переводов очень важна внутренняя коммуникация в команде. В бюро переводов «Техмастер» этот процесс отработан до автоматизма. При выполнении каждого заказа задействуются профессиональные переводчики, корректоры и редакторы. Команды работают под руководством менеджеров, при необходимости к проекту подключаются технические консультанты или носители языка.

«Техмастер» предлагает выгодные условия быстрого перевода мультимедиа. Наши базовые расценки, например перевод видео на английский в Москве — от 395 руб. Информацию по стоимости перевода других языков вы можете увидеть в разделе «Цены».

To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.

перевода, качество перевода