Перевод чертежей

 

Довольно востребованным на сегодняшний день является технический перевод чертежей, которые выполнены в различных специальных САПР-программах: AutoCAD, Компас, CorelDraw, NanoCAD и так далее. Особой сложностью в данном виде перевода является то, что исходный документ представлен в формате, работа с которым требует опыта и соответствующей квалификации. Также стоит учитывать, что переводчик должен уметь читать чертежи, быть специалистом по техническому переводу, зачастую уметь переводить фрагменты текста в условиях практически полного отсутствия контекста.

Наилучший вариант — доверить перевод чертежей профессионалам, например, бюро переводов «Техмастер». У нас работают переводчики, которые располагают достаточными знаниями и квалификацией как в лингвистической, так и в технической, инженерной области.  Обращаясь к нам, вы можете быть уверены, что к выполнению вашего заказа подберут особый подход, чтобы создать вариант, наиболее удовлетворяющий вашим вкусам.

 

Как заказать перевод чертежа?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Почему бюро переводов Техмастер?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вопросы о переводе чертежей
 

В каких программах выполняется перевод чертежей?

Все зависит от того, в какой программе был выполнен оригинальный чертеж. Наиболее популярен перевод в Автокад (формат DWG) и Компас, но могут быть и другие варианты. Технически процесс перевода заключается в том, что выделяется полная текстовая часть исходника, переводится на иностранный язык (или, наоборот, с иностранного на русский), после чего готовится новая, уже переведенная, версия чертежа.

 

 

Достаточна ли квалификация ваших сотрудников для выполнения технических переводов такой сложности?

Да. Технический перевод — основной профиль в работе бюро переводов «Техмастер».  У нас работают переводчики, прекрасно ориентирующиеся в разных технических отраслях. С нами вам не нужно беспокоиться за качество перевода документов — все будет выполнено настолько хорошо, насколько это только возможно.

 

 

Возможно ли заказать у вас срочный перевод чертежа?

Безусловно. Срочный перевод чертежа доступен, как и другие виды срочных переводов. Стоимость и сроки выполнения такого проекта зависят от объема и сложности работы. Подробности вы можете узнать, связавшись с менеджером нашей компании.

 

 

Как рассчитать, сколько будет стоить мой перевод?

Как правило, чертежи выполняются не на стандартных листах, поэтому подсчитать стоимость их перевода непросто. Если вы располагаете хотя бы примерной информацией о том чертеже, который нужно перевести, позвоните нам — менеджер ответит на все ваши вопросы и поможет рассчитать ориентировочную стоимость заказа.

 

 

Сколько стоит перевод чертежа?
 
 
 
 
 
 
 
Остались вопросы? Спросите их у наших менеджеров!
 

 

(495) 648 44 36

(967) 269 00 17

(925) 439 90 12

 

 

 

 

1.

Заполните форму оценки заказа или отправьте нам       запрос на адрес zakaz@perevodmaster.com

2.

Наш менеджер произведёт предварительную оценку стоимости и свяжется с вами для согласования всех деталей заказа. Оплатите заказ.

3.

Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.

«Техмастер» является на сегодняшний день одним из наиболее востребованных и опытных бюро переводов в России. Квалифицированные штатные и внештатные работники имеют огромный опыт переводов документации всех возможных видов. Мы понимаем, как важен правильный, выверенный перевод с сохранением стилистики и терминологии оригинала, и подходим к выполнению работы со всей ответственностью.

«Техмастер» предлагает выгодные тарифы на перевод документации. Наши базовые расценки, например перевод технической документации на английский — 395 руб. за нормативную страницу, цена на перевод медицинской документации на английский — 395 руб. за нормативную страницу. Информацию по стоимости услуг переводчиков других языков вы можете увидеть в разделе «Цены».

To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.

перевода, качество перевода