© БП Техмастер

г. Москва, ул. Чаянова, д. 10

7 (495) 648 44 36

7 (967) 269 00 17

  • Wix Facebook page
  • Wix Twitter page
  • Wix Google+ page

online-заявка

разместите свой заказ

прямо сейчас

заказать

ТЕХМАСТЕР

7 (967) 269 00 17

перевод технических текстов

Бюро переводов

zakaz@perevodmaster.com

7 (495) 648 44 36

 

FOR MISTER TANGO PROOF

Перевод отчетов и выписок

 

В ведении любой экономической деятельности приходится иметь дело с огромным количеством документации. Годовой отчет — это документ, отражающий результаты деятельности юридического лица за определенное время. Он предоставляется собранию акционеров. Если ваша компания работает с иностранными инвесторами, нужно будет подавать годовой отчет и для них в том числе, а значит, вам потребуется перевести его на иностранный язык. Эта задача под силу не каждому: переводчик должен свободно ориентироваться в терминах и понятиях, используемых в конкретной области экономической деятельности, уметь правильно их применять, обладать знаниями в вопросах отчета и аудита, а также владеть навыками работы с цифровыми таблицами.

Выписки также часто требуются для предоставления в различные  организации. Назначение выписок может быть самым разным, как и их виды: банковские, медицинские, выписки ЕГРЮЛ (из Единого Государственного Реестра Юридических Лиц) и так далее. Перевод выписок требует как уверенного владения иностранным языком с учетом специфики финансовой, медицинской или другой лексики, так и знания требований к формам выписок.

Банковская выписка – документ, который часто переводится для предъявления в иностранные посольства и консульства. Очень часто перевод выписки со счета необходимо заверить. Существую разные виды заверения, чаще всего используется заверение печатью бюро переводов.

 

Как сделать заказ на перевод выписки?
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В чем залог качественного перевода отчетов?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вопросы о переводах отчетов и выписок
 

Почему отчеты выделяются в отдельную категорию среди других видов переводов?

Несмотря на то, что отчеты, как правило, строятся по определенному плану и содержат четкую классифицированную информацию, их грамотный перевод требует знания специфической лексики обоих языков из языковой пары, чтобы верно передать все детали и особенности отчета. Кроме того, данный вид перевода требует умения работать с цифрами, усидчивости и внимательности — поэтому специалистов в этой области лучше подбирать в отдельном порядке.

 

 

Для чего может понадобиться перевод выписки?

В зависимости от вида выписки назначение может быть разным. Так, медицинские выписки предоставляются в случае необходимости лечения за рубежом, финансовые могут понадобиться для международного сотрудничества, выписки из банков часто нужны при оформлении визы — вариантов здесь очень много.

 

 

Где я могу узнать стоимость перевода отчета или выписки?

Примерную цену работы вы можете вычислить в соответствующем разделе нашего сайта. Для получения более подробной информации позвоните или напишите нам на электронную почту, и наши специалисты ответят на все интересующие вопросы, учитывая объем, срочность и специфику Вашего заказа.

 

 

Я хочу, чтобы мой перевод выполнил носитель языка, это возможно?

С бюро переводов «Техмастер» — да! Мы тесно сотрудничаем со многими носителями язык, и даже если вам требуется перевод на редкий язык — сообщите нам об этом, и мы непременно найдем специалиста, который выполнит эту работу.

 

 

Сколько стоит перевод выписки?
 
 
 
 
 
 
 
Остались вопросы? Спросите их у наших менеджеров!
 

 

7 (495) 648 44 36

7 (967) 269 00 17

7 (925) 439 90 12

 

 

 

 

1.

Для заказа перевода вам нужно прийти в один из наших офисов с оригиналами документов или их нотариально заверенными копиями, или прислать скан на нашу почту zakaz@perevodmaster.com

2.

Обговариваем стоимость и приступаем к работе.

3.

Готовые документы можно забрать из нашего офиса. Также можно заказать доставку документов курьером.

В большом бизнесе нет места для ошибок, поэтому совершенно естественно всегда предъявлять самые жесткие требования к услугам, за которые вы платите. Бюро переводов «Техмастер» прекрасно понимает это — а потому всегда работает с максимальной отдачей. Над вашими заказами работают профессионалы с отличным знанием языка и огромным опытом, а менеджеры координируют их деятельность и следят за соблюдением сроков. Условия заказа максимально простые, цены доступные, а результат — просто превосходный. Приходите к нам и убедитесь сами!

«Техмастер» предлагает выгодные условия качественного перевода отчетов и выписок. Наши базовые расценки, например перевод выписки на английский — 395 руб. за нормативную страницу. Информацию по стоимости перевода других языков вы можете увидеть в разделе «Цены».

Рассчитать стоимость заказа On-line
  • ГЛАВНАЯ

  • ЦЕНЫ

  • Письменный перевод

  • Устный перевод

  • КОНТАКТЫ

  • Больше

    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод
    технический перевод

     

    • Перевод документов

    • Технический перевод

      • Перевод документации

      • Перевод чертежей

      • Перевод патентов

    • Юридический перевод

      • Официальный перевод документов

    • Финансовый перевод

    • Экономический перевод

    • Медицинский перевод

    • Перевод договоров и контрактов

    • Перевод писем и переписки

    • Срочный перевод

    • Перевод сайтов

     

     

     

    • Синхронный перевод

    • Последовательный перевод

    • Телефонные переговоры

     

     

     

     

    • Легализация документов

    • Апостиль

    • Дипломы и аттестатоы

    • Свидетельств

    • Выписок и отчетов

    • Паспорта

    • Справок

     

     

     

     

    • Аудио

    • Видео

    • Озвучание

    • Субтитрирование

     

     

     

     

     

     

     

     

    • Бюро переводов Москвы

    • Нотариусы Москвы

     

     

    Письменный перевод

    Устный перевод

    Перевод мультимедиа

    Языки

    Полезная информация

    Вопросы и ответы (FAQ)

    Нотариальный перевод

    Статьи

    перевода, качество перевода

    РАСЧИТАТЬ

    СТОИМОСТЬ

    ЗАДАТЬ

    ВОПРОС

    ОСТАВИТЬ

    ЗАЯВКУ