Перевод отчетов и выписок

 

В ведении любой экономической деятельности приходится иметь дело с огромным количеством документации. Годовой отчет — это документ, отражающий результаты деятельности юридического лица за определенное время. Он предоставляется собранию акционеров. Если ваша компания работает с иностранными инвесторами, нужно будет подавать годовой отчет и для них в том числе, а значит, вам потребуется перевести его на иностранный язык. Эта задача под силу не каждому: переводчик должен свободно ориентироваться в терминах и понятиях, используемых в конкретной области экономической деятельности, уметь правильно их применять, обладать знаниями в вопросах отчета и аудита, а также владеть навыками работы с цифровыми таблицами.

Выписки также часто требуются для предоставления в различные  организации. Назначение выписок может быть самым разным, как и их виды: банковские, медицинские, выписки ЕГРЮЛ (из Единого Государственного Реестра Юридических Лиц) и так далее. Перевод выписок требует как уверенного владения иностранным языком с учетом специфики финансовой, медицинской или другой лексики, так и знания требований к формам выписок.

Банковская выписка – документ, который часто переводится для предъявления в иностранные посольства и консульства. Очень часто перевод выписки со счета необходимо заверить. Существую разные виды заверения, чаще всего используется заверение печатью бюро переводов.

 

Как сделать заказ на перевод выписки?
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В чем залог качественного перевода отчетов?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вопросы о переводах отчетов и выписок
 

Почему отчеты выделяются в отдельную категорию среди других видов переводов?

Несмотря на то, что отчеты, как правило, строятся по определенному плану и содержат четкую классифицированную информацию, их грамотный перевод требует знания специфической лексики обоих языков из языковой пары, чтобы верно передать все детали и особенности отчета. Кроме того, данный вид перевода требует умения работать с цифрами, усидчивости и внимательности — поэтому специалистов в этой области лучше подбирать в отдельном порядке.

 

 

Для чего может понадобиться перевод выписки?

В зависимости от вида выписки назначение может быть разным. Так, медицинские выписки предоставляются в случае необходимости лечения за рубежом, финансовые могут понадобиться для международного сотрудничества, выписки из банков часто нужны при оформлении визы — вариантов здесь очень много.

 

 

Где я могу узнать стоимость перевода отчета или выписки?

Примерную цену работы вы можете вычислить в соответствующем разделе нашего сайта. Для получения более подробной информации позвоните или напишите нам на электронную почту, и наши специалисты ответят на все интересующие вопросы, учитывая объем, срочность и специфику Вашего заказа.

 

 

Я хочу, чтобы мой перевод выполнил носитель языка, это возможно?

С бюро переводов «Техмастер» — да! Мы тесно сотрудничаем со многими носителями язык, и даже если вам требуется перевод на редкий язык — сообщите нам об этом, и мы непременно найдем специалиста, который выполнит эту работу.

 

 

Сколько стоит перевод выписки?
 
 
 
 
 
 
 
Остались вопросы? Спросите их у наших менеджеров!
 

 

(495) 648 44 36

(967) 269 00 17

(925) 439 90 12

 

 

 

 

1.

Для заказа перевода вам нужно прийти в один из наших офисов с оригиналами документов или их нотариально заверенными копиями, или прислать скан на нашу почту zakaz@perevodmaster.com

2.

Обговариваем стоимость и приступаем к работе.

3.

Готовые документы можно забрать из нашего офиса. Также можно заказать доставку документов курьером.

В большом бизнесе нет места для ошибок, поэтому совершенно естественно всегда предъявлять самые жесткие требования к услугам, за которые вы платите. Бюро переводов «Техмастер» прекрасно понимает это — а потому всегда работает с максимальной отдачей. Над вашими заказами работают профессионалы с отличным знанием языка и огромным опытом, а менеджеры координируют их деятельность и следят за соблюдением сроков. Условия заказа максимально простые, цены доступные, а результат — просто превосходный. Приходите к нам и убедитесь сами!

«Техмастер» предлагает выгодные условия качественного перевода отчетов и выписок. Наши базовые расценки, например перевод выписки на английский — 395 руб. за нормативную страницу. Информацию по стоимости перевода других языков вы можете увидеть в разделе «Цены».

To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.

перевода, качество перевода