Услуги синхронного перевода

 

Синхронный перевод — разновидность устного перевода, как правило, применяющийся на больших мероприятиях: конференциях, симпозиумах, семинарах, саммитах и других массовых мероприятиях.  Для синхронного перевода необходимо специальное оборудование: звукоизолированная кабина с пультом переводчика, передатчик сигнала, наушники с блоком приёма сигнала.  Переводчики-синхронисты работают парами, поочередно сменяя друг друга и обеспечивая бесперебойность процесса перевода.

Очевидно, что синхронный перевод — сложный процесс, требующий от исполнителей не только превосходное знание иностранного языка, но и наличия ряда профессиональных качеств и компетенций: чёткой дикции, стрессоустойчивости, быстроты реакции, хорошей физической формы, умения сконцентрироваться и не отвлекаться на посторонние факторы.

Качество переводческого обеспечения напрямую влияет на эффективность и успех проводимого мероприятия.  Наше бюро переводов прекрасно это понимает и готово предоставить полное обеспечение переводческими услугами с гарантией высокого качества.  Мы работаем на российском рынке более пятнадцати лет, на постоянной основе сотрудничаем с известнейшими отечественными компаниями и государственными структурами. На нашем счету обеспечение синхронного перевода на самом высшем уровне!

 

Как сделать заказ на синхронный перевод? Это очень просто:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Что делает нас лучшими?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Типичные вопросы о синхронном переводе
 

Сколько времени без перерыва может работать синхронный переводчик?

Мировая практика показала, что время работы этого специалиста не должно превышать 40 минут. После этого активность мозга снижается, как и эффективность работы. Если мероприятие длится дольше, стоит заказать услуги нескольких переводчиков, которые будут сменять друг друга.

 

 

Какие специальные условия нужны синхронному переводчику для работы?

В зависимости от формата мероприятия переводчик может находиться как в непосредственной близости от оратора, а может — в специально отведенной комнате с хорошей звукоизоляцией.

 

 

Почему синхронный, а не последовательный перевод?

Перспективой более дешевого вида устного перевода — последовательного — соблазняются многие. Но важно понимать несколько вещей: например, качественный синхронный перевод по умолчанию не может быть дешевым. Заказав эту услугу, Вы сможете сэкономить на времени проведения мероприятия, а значит — на услугах других специалистов, аренде помещения. Кроме того, если в мероприятии принимает участие много носителей разных языков, синхронный перевод помогает не создавать лишнего шума и гама.

 

 

Расскажите об отношении бюро "Техмастер" к различным статусам мероприятий.

Заказчики часто затрудняются с этим. На помощь опять же придут наши менеджеры. Если сориентировать вас в целом, вы должны учесть, что, как правило, на крупных конференциях работают переводчики-синхронисты, а на менее масштабных мероприятиях востребован последовательный перевод.

 

 

У меня нет опыта в организации синхронных переводов, с чего начать?

Просто обратитесь к нам! Об остальном Вам беспокоиться не придется: в соответствии с Вашими указаниями и пожеланиями мы найдем переводчиков, обеспечим техническую сторону мероприятия и полностью проведем процесс. Вам останется лишь наслаждаться безупречным результатом!

 

 

По каким языкам вы можете обеспечить синхронный перевод?

Просто обратитесь к нам! Об остальном Вам беспокоиться не придется: в соответствии с Вашими указаниями и пожеланиями мы найдем переводчиков, обеспечим техническую сторону мероприятия и полностью проведем процесс. Вам останется лишь наслаждаться безупречным результатом!

 

 

В каких регионах вы предоставляете услуги?

Мы предоставляем услуги синхронного перевода в Москве, а также на всей территории Российской Федерации.  Если есть необходимость, наши переводчики могут вылететь для оказания услуг в зарубежные страны.

 

 

Есть ли у вас вакансии синхронных переводчиков?

Если у вас есть опыт и все необходимые компетенции синхронного переводчика, отправьте нам своё резюме на адрес zakaz@perevodmaster.com

 

 

Каковы расценки на синхронный перевод?
 
 
 
 
 
 
 
Остались вопросы? Спросите их у наших менеджеров!
 

 

(495) 648 44 36

(967) 269 00 17

(925) 439 90 12

 

 

 

 

1.

Заполните форму оценки заказа или отправьте нам       запрос на адрес zakaz@perevodmaster.com

2.

Наш менеджер произведёт предварительную оценку стоимости и свяжется с вами для согласования всех деталей заказа. Оплатите заказ.

3.

Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.

В нашем бюро переводов работают лучшие устные переводчики. У нас нет случайных людей — только проверенные специалисты с многолетним опытом.

Точная цена зависит от языка, числа слушателей, размера помещения, продолжительности работы, места и времени проведения мероприятия, а также от ряда других факторов, определяющих специфику конкретного заказа.  Бюро «Техмастер» предлагает одни из самых выгодных условий на качественный синхронный перевод. Наш тариф — 4000 руб. за час. Обратитесь к нашим менеджерам, чтобы узнать точную стоимость синхронного перевода.

технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод
технический перевод

Языки

Полезная информация

© БП Техмастер

г. Москва, ул. Чаянова, д. 10

online-заявка

разместите свой заказ

прямо сейчас

7 (495) 648 44 36

7 (967) 269 00 17

  • Wix Facebook page
  • Wix Twitter page
  • Wix Google+ page