Услуги телефонных переводов

 

К переводам по телефону в нашей стране обращаются сравнительно редко. Многие даже не понимают, как именно осуществляется перевод телефонных разговоров. Ничего сложного в этом нет: специалист последовательно переводит реплики участников переговоров, помогая им преодолеть языковой барьер. Необходимость участия именно профессионала обусловлена целым рядом причин. Во-первых, в телефонном разговоре отсутствует значительная часть коммуникативной информации, которую несут в себе жестикуляция и мимика собеседника, и только опытный переводчик способен быстро и без лишних уточнений дать верный перевод, основываясь лишь на словах и интонации говорящего. Во-вторых, телефонные переговоры нередко несут более личный и конфиденциальный характер, чем личные переговоры с глазу на глаз, при которых могут присутствовать и другие люди. И профессионализм переводчика, который включает гарантированное сохранение в тайне любой конфиденциальной информации клиента, приобретает очень большое значение.

 

Как сделать заказ? Это очень просто: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Почему наши заказчики работают именно с нами?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вопросы о переводе переговоров по телефону
 

Почему перевод по телефону более выгоден, чем перевод "лицом к лицу"?

Во-первых, сам тариф данного вида перевода меньше, чем расценки на участие профессионального переводчика в переговорах в присутствии обоих сторон. Во-вторых, выгода заключается в самом отсутствии официального мероприятия: не придется организовывать прием или вечеринку для деловых партнеров — заказать переводчика для помощи с телефонными переговорами Вы можете даже на дом.

 

 

Достаточна ли квалификация работников бюро "Техмастер" для выполнения данного вида работы?

Безусловно. Мы снова подчеркиваем, что перевод телефонных переговоров имеет свои особенности — и у нас есть специалисты, которые работают именно с данным видом переводов и прекрасно знают его специфику.

 

 

В каких случаях услуга перевода по телефону не подходит?

Перевод телефонных переговоров будет не самой удачной идеей, если собеседник страдает нарушениями слуха — тогда более логичным будет организация личной встречи и перевод "с глазу на глаз".

 

 

Есть ли у вас специалисты для телефонных переговоров на редкий язык?

Бюро "Техмастер" располагает широким штатом переводчиков с и на самые разнообразные языки. Даже если Вы не найдете нужной языковой пары в указанном на сайте перечне, просто сообщите нам об этом. Специалист, отвечающий Вашему запросу, будет найден в кратчайший срок.

 

 

Сколько стоит перевод?
 
 
 
 
 
 
 
Остались вопросы? Спросите их у наших менеджеров!
 

 

(495) 648 44 36

(967) 269 00 17

(925) 439 90 12

 

 

 

 

1.

Заполните форму оценки заказа или отправьте нам       запрос на адрес zakaz@perevodmaster.com

2.

Наш менеджер произведёт предварительную оценку стоимости и свяжется с вами для согласования всех деталей заказа. Оплатите заказ.

3.

Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.

Многолетняя работа на российском рынке переводов позволила нам понять его особенности и специфику запросов, а они, в свою очередь, помогли сделать наши услуги лучше. Активное взаимодействие с заказчиками и общение переводчиков внутри компании обеспечивает наше постоянное развитие, благодаря которому мы можем с каждым днем выполнять свою работу все лучше — и именно это ценят наши постоянные клиенты. Оцените и вы — начните сотрудничество с "Техмастер" уже сегодня.

«Техмастер» предлагает одни из самых выгодных условий на качественный перевод телефонных переговоров. Наш базовый тариф — 1500 руб. за час. Точная стоимость перевода зависит от направления перевода, вида, условий для переводчика и т.д.

To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.

перевода, качество перевода